Глава 6. Доктор Г. П. Крат дает клятву

Врач должен быть слегка болен. Это позволяет ему лучше понять пациента.
А. Вицена “Настольная книга ветеринара”

- Мисс Мергиона, - сказал Дубль. - А кто такой сов?
- Муж совы, - рассеянно ответила Мерги, пытающаяся уложить в голове новую семейную историю. - То есть… Ты о чем, Дуб? Какой сов?
- Тут написано. “Для сов”.
- Дубби, ты что, читать учишься?! - восхитилась Мергиона. - Молодец!
Дубль сдержанно улыбнулся.
- Я уже это… - он посмотрел на свои растопыренные пальцы, - восемь, нет, девять букв выучил. Только я не понимаю, что они все вместе значат.
- “Для сов” значит, что в эту дверцу могут пролетать совы.
- Вот это да, - сказал Дуб и снова повернулся к двери.
“Окно выдачи за все по полной программе” распахнулось, и в коридор выглянуло озабоченное лицо пастора.
- Заходите, - сказал Браунинг.
Доктор Крат, высокий худой блондин, выбежал из-за директорского стола и кинулся пожимать руки вошедшим.
- Мистер Браунинг мне тут кое-что объяснил, и я решил, что сегодняшний понедельник как раз подходящий день для следующей среды. Здравствуйте, мисс Пейджер, приветствую, мистер… ого! Ну и ручища! Может, к нам в санитары? Добрый день, мисс МакКанарейкл… Ой! Больно!
Дятел выбрался из рукопожатия и, кряхтя, начал расправлять крылья.
Доктор обежал вокруг стола и впрыгнул в кресло, энергично потирая ладони.
Посетители сели на пухлый гостевой диван и дружно посмотрели на стену.
- Ого, - сказал Дуб.
Вся стена была покрыта прямоугольниками рисунков. Тонущие корабли, падающие самолеты, акулы, крокодилы, змеи, черные бабочки с зубастыми пастями, гигантские пауки, сидящие на крышах домов, муравьи, откусывающие друг другу головы…
- Беспокоят картиночки? - обрадовался Крат. - Ай-яй! А ведь это симптомчик. А ну-ка, что вы скажете по поводу этого?
И доктор выхватил из стола рисунок, на котором во всех подробностях был изображен человек, упавший с дерева.
Повисла пауза. Дятел дошел до пишущей машинки, уселся за нее и выжидающе повернул голову к посетителям.
- Появились уже неприятные ассоциации? - с надеждой спросил директор клиники.
- Еще бы, - сказал Браунинг. - Доктор, я убежден, что у всех нас есть проблемы, решить которые можете только вы. Но сейчас мы не за этим.
- Отказ от работы над собой, это, знаете ли, очень показательный симптомчик, очень. Да. Подумайте над этим, хорошенько подумайте. Ну, так и быть, займемся пока рутиной. Сейчас включим приятную музычку.
С потолка грянула Black Sabbath. Доктор Крат изумленно вслушался в рев электрогитар.
- Ох. Это для другого случая, мои извинения. Вот эта.
Кабинет заполнило журчание Селин Дион.
- Не правда ли, располагает к взаимопониманию? - улыбнулся Крат.
- Располагает, - сказал Браунинг. - Как быстро вы сможете организовать выписку всех пациентов “Дороги к свету”?
Доктор поскучнел.
- Ну, может быть в ближайшие три-четыре месяца…
- Три дня, - отрезал Браунинг.
- Да вы с ума сошли! - выпучил глаза Крат. - То есть, простите, я не имел в виду что вы… Но все равно, это безумие! Да что это я… Поймите, это совершенно бредовая… Тьфу! Ну нельзя просто так взять и выпустить на волю 600 псих… О, майн Фрейд!
Доктор зажал ладонями рот и испуганно посмотрел на делегацию.
- Крепко его проняло, - сказал Дуб.
Крат осторожно отнял руки ото рта.
- Пациенты перед выпиской, - начал он, тщательно подбирая слова, - должны пройти всестороннее обследование. Профессиональный консилиум, состоящий по крайней мере из семнадцати квалифицированных специалистов, должен вдумчиво оценить адекватность пациентов, акцентируясь на их способности… Короче, вы подумали, каково обезмаженным колдунам будет среди настоящих колдунов? После многих лет в спокойном, тихом санатории закрытого типа?
“Вот тут он прав!”, - погрустнела Мергиона. Она представила себя входящей на родную улицу: через забор тут же сигает соседский пацан Локки, кричит “Привет, рыжая!” и пуляет их любимым заклинанием Саечка-за-испуг. А Мерги стоит и… вот именно, и что?
- Мне кажется… - начала МакКанарейкл.
- Кажется? - Крат снова начал потирать руки. - Что именно? Галлюцинации, голоса? Внутри головы, снаружи? Эть, да у вас симптомчики! А мы вам таблеточку, гипнозик. Вы легко внушаемы?
Дятел ударил по букве “Ха”. Мисс Сьюзан захохотала.
- И неадекватные реакции! - обрадовался доктор. - Да у вас же запущенная паранойя в начальной стадии! Это просто счастье, что мы встретились так вовремя!
- С вами не соскучишься, доктор, - МакКанарейкл промокнула платочком глаза. - Я хотела сказать, мне кажется, что прежде чем решать проблему в целом, мы могли бы быстро разобраться с одним частным случаем. Насколько, по вашим наблюдениям, адекватен пациент Брэд Пейджер?
“Эх”, - стукнул дятел.
- Крайне неинтересный случай, - сокрушенно покачал головой Крат и спохватился. - Да, Брэд Пейджер, пожалуй, мог бы быть выпущен по упрощенной процедуре, после беседы с малой комиссией, состоящей из меня, старшей медсестры Харон и…
- И меня, - сказал Браунинг, незаметно приблизившийся вплотную к креслу доктора. - Я тоже немало знаю о душах и их болезнях.
- Вы же не откажетесь от помощи отца Браунинга? - противоположный подлокотник оплела драконьим хвостом зловеще улыбающаяся мисс МакКанарейкл. Изо рта у нее полыхнул небольшой огонек.
- И вы же не будете возражать, - Мергиона одним прыжком перелетела с дивана на стол и уселась напротив Крата, - против применения упрощенной процедуры для всех пациентов?
Доктор завертел головой, не понимая, каким образом светская беседа превратилась в крутую разборку, съежился, попытался отодвинуться, но уперся в выросшего за спинкой кресла Дубля.
- Я… я… хорошо, если вы так ставите вопрос… пусть будет упрощенная…
- Для всех, - с нажимом произнесла Сьюзан.
- Для всех, - обреченно ответил доктор.
- Клянетесь? - спросила Мерги.
- Э… кхм… клянусь… А что делать…
“А ты как думаешь”, - весело подумала девочка.
- И помните, вы поклялись в присутствии высококвалифицированной ведьмы и профессионального священника, - сказал отец Браунинг. - А это не шутки. Давайте список пациентов, и немедленно приступим.
- Дубль, останься, пожалуйста, здесь, - попросила мисс Сьюзан, - и проследи, чтобы доктор Крат внезапно не вспомнил про срочное дело, требующее его присутствия в другом месте.
- Чего? - спросил Дуб.
- Стоять и не выпускать, - перевела Мергиона.
Дуб кивнул и встал у двери. Дятел выбил на клавиатуре барабанную дробь, зевнул и свернулся в клубок.
- А мы пойдем за папой! - Мерги спрыгнула со стола. - Где вы его держите?
- Третий этаж, восьмой коридор, дверь без номера. И, мисс Пейджер, э-э-э… - в голосе доктора зазвучала робкая надежда, - маленький вопросик.
- Да? - обернулась Мергиона.
- Можно ли предположить, что вас преследует… э э-э… навязчивая идея об отце, которого нужно спасти? - ладони Крата вновь пришли в движение. - Как часто вы об этом думаете? Что вы при этом чувствуете? Может, вы считаете, что были плохой дочерью и теперь должны искупить свою внутреннюю вину? - руки доктора двигались все быстрее и быстрее.
“Он сейчас огонь добудет?”, - подумала девочка. На выручку Мергионе пришла мисс Сью.
- А почему вы все время руки потираете, доктор? - строго спросила она. - Уж не симптомчик ли это?
Выходя, Мерги оглянулась. Г. П. Крат смотрел на свои руки так, будто собирался их отшлепать.
 

<< Глава 5     Оглавление    Глава 7 >>   


Сайт построен на системе проецирования сайтов NoCMS PHP v1.0.2
При использовании материалов сайта ссылка на первоисточник обязательна.